Спустя 3 года в России, кореец назвал главные качества русских: Понять невозможно

Спустя 3 года в России, кореец назвал главные качества русских: Понять невозможно

Три года в другой стране меняют взгляд на многие привычные вещи. Особенно если переезжаешь из Южной Кореи, где жизнь устроена совсем иначе. Кореец по имени Джихо долго наблюдал за людьми вокруг и со временем выделил три качества русских, которые так и не смог до конца объяснить. С его слов, в них много противоречий, но именно они запоминаются сильнее всего.

Русские странно себя ведут

Джихо долго не понимал, как русские могут общаться друг с другом. Однажды он оказался в компании друзей, где разговор неожиданно перерос в бурный спор. Собеседники повышали голос, перебивали друг друга, горячо отстаивали свою точку зрения. Со стороны всё выглядело так, словно дружбе пришёл конец.

Но прошло всего несколько минут, и напряжение исчезло. Те же люди уже шутили, хлопали друг друга по плечу и продолжали вечер как ни в чём не бывало. Для человека, выросшего в корейской культуре, где серьёзная ссора часто означает окончательный разрыв отношений, подобное поведение выглядело совершенно непонятным.

И лица у нас не такие

По словам Джихо, первое впечатление о русских бывает обманчивым. На улице люди редко улыбаются незнакомцам, выглядят серьёзными и сосредоточенными. Поэтому поначалу ему казалось, что окружающие держатся холодно.

Всё изменилось зимой, когда его машина застряла в глубоком сугробе. Мимо проходил мужчина с тяжёлыми пакетами. Он молча поставил их на снег, подошёл к автомобилю и коротко сказал: «Газуй давай!» Через минуту машина уже выбралась на дорогу. Мужчина взял покупки и спокойно ушёл дальше, даже не ожидая слов благодарности. После этого случая Джихо сделал вывод, что внешняя суровость нередко сочетается с готовностью прийти на помощь совершенно незнакомому человеку.

И даже говорят неправильно

Ещё сильнее корейца удивило общение между близкими друзьями. В Южной Корее большое значение имеют уважительные формы обращения, особенно к старшим. Там внимательно следят за словами и стараются сохранять вежливый тон. В России Джихо увидел совсем другую картину.

Друзья могли встретить друг друга колкой шуткой, поддеть или назвать смешным прозвищем, и никто не обижался. Наоборот, подобные фразы звучали между людьми, которые давно знают друг друга и полностью друг другу доверяют. Хотя тут непонятно, ведь у корейцев вполне нормально, например, назвать друга «жирным», но не со зла, вдруг друг не знает.

Суровый взгляд не означает равнодушия, громкий спор не ставит крест на дружбе, а резкое словцо порой говорит о хорошем отношении намного больше, чем самые вежливые фразы.

Средний рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.